名字背後


2973 期(2021 年 8 月 15 日)
◎ 文林 ◎ 早起鳥林

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  大家還記得你第一次跟人說自己的名字的感覺嗎?又或者說,當你要在別人面前說自己的名字的時候,你的感覺是怎樣的呢?

  大專之前,我不大喜歡跟人家說我的中文名字,只因那名字好像沒有甚麼特別意思。在我所認識的人當中,最少也有五個以上也是用上同一音調的名字,而我覺得爸爸給我的名字是普通得不可再普通了。及至爸爸離世之前幾年,他告知我給我起名的心意,開始有一點好感。後來,在學院課程的一個課業中,老師要我們為自己的名字做點漢字研究,繼而為自己的名字重新定義,我便給自己的姓名重構出一個新的意象,自感滿意。

  學院老師及後又給我們發了一篇有關「名字」的文章,那裏提到早年的香港中文大學入學名單上的名字中,依稀記得多有「國」、「華」、「興」、「邦」、「強」、「錦」、「明」、「德」,可見那個年代的父母或祖父母對孩子的期望。

  父親或祖父起名有意,孩子的成長卻未必盡如人意。好些孩子的成長更可能完全違反父親的期望,例如新約中那出賣耶穌的猶大。「猶大」的名字意思原為「讚美」,只可惜他的事跡卻令他的名字變成為「賣主的猶太」,由一個「美名」變成一個「臭名」,殊為可惜、可怕呢!

  按人的心意而起名,即或多好的名字,也未必能如人所願;但是,有些名字卻永遠是名副其實的,您猜是誰的名字?那名字無論是自己定的或是別人給予作記念的,同樣都是「是的」(或誠然是這樣)。請看附圖在我家中掛着的那個十字形掛牌,牌子上那些名字或稱謂,你又知道背後的意思嗎?

  例如:「耶和華」(Jehovah)的希伯來文聖經原文,是「YHWH」,意思是「存在」或「成事」,中文譯為「雅威」而不是耶和華。而伊羅興(Elohim)呢,神或神明所具有的意思,英譯為God,中譯為造物者、神(上帝)。ABBA原本是亞蘭語,意即「父親」,那是孩子對父親的一種親密的稱呼,內含深摯的感情、感覺、溫暖、親切、尊敬和尊重之意。因此,ABBA更恰當的翻譯是「親愛的父親」。伊勒沙代(El Shaddai),意譯為全能的神(英譯:God Almighty)。耶穌(原是Yeshua,英語是Jesus),意思是「耶和華拯救」或「耶和華是救恩」。可見,這位獨一無二的上帝,祂的名字跟祂的屬性、與人的關係等有關。想到這裏,我們能夠因着信而得稱為祂的兒女,那是一份何等不可思議的恩賜呢!

  聖經中,「名字」是意味着一個人的身分和性格。神卻曾給某些人改上新名,而那個新名都是神賦予那人新的身分、新的期望,並顯出神對那人的認識,所以,那名字才是那人真正的名字。舊約中,最感動我的名字,是神給「雅各」改名為「以色列」。那提醒當事人,他的一生由「抓」出生先後、「抓」長子名分、「抓」老婆、「抓」羊羣(財產),以至在毘努伊勒「抓」着神的祝福。他這人生無不盡顯「雅各」這個名字背後的意思:「抓住、欺騙、取代」。雅各在這遭遇之前,確也是一個一心想靠着人為的力量,去攫取得到他想要一切的性格。到了他說自己面對面得見神,神賜他新名為「以色列」,除了這新名的原文字義是「上帝勝過」"God prevails"之外,更讓他深知道神是能夠改變和完全接納他的神。

  新約呢,使徒彼得由原本名字「西門」,經兄弟安德烈引領下認識耶穌。耶穌給他改名為「磯法」,亞蘭文是「磐石」,翻譯成「彼得」。馬太福音十六章十八至十九節,耶穌更進一步說:「我還告訴你:你是彼得,我要把我的教會建造在這磐石上,陰間的權柄不能勝過他。我要把天國的鑰匙給你,凡你在地上所捆綁的,在天上也要捆綁;凡你在地上所釋放的,在天上也要釋放。」看到嗎?新名的背後,是一種使命,是一種權柄,是一種能力;誠然,更是一種無可取代的委任、託負。

  今生,或許我們有上一、二代人給我們起名,或是後來自己更改名字。無論如何,我更想望聽到將來神呼喚我的那個新名。您又渴想嗎?


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【誠心所願】

【文林】

【釋經講道】

【教會觸覺】

【咀嚼聖經】

【城市心靈】

【平視人生】

【心靈絮語】

【牧心世情】

【生命教育】

【畫出深情】

【福傳中華踏腳石】

【譯經隨筆】

【連載小說《捨得》】