上海古籍出版社於二零一零年八月出版馬德里自治大學東亞研究中心所編《西班牙圖書館中國古籍書志》(見上圖)。據馬德里自治大學東亞研究中心所蒐集的中國古籍,是採自國家圖書館(Biblioteca Nacional);皇家歷史學院圖書館(Biblioteca de la Real Academia de La Historia);巴厘阿多裡德市菲律賓奧古斯丁修會圖書館(Biblioteca de los Augustinos Filipinos de Valladolid);聖.洛倫索.德.埃爾.埃斯科裡亞爾修道院皇家圖書館(Real Biblioteca de Monasterio de San Lorenzo de El Escorial);皇家圖書館(Biblioteca Real);加泰羅尼亞圖書館(Biblioteca de Catalune);國家人類學博物館檔案館(Archivo del Museo Nacional de Antropologia);巴厘阿多裡德博物館(Museo de Valladolid);博爾哈圖書館(Biblioteca Borja)等九所古老圖書館。所選編的書目,似是一九一一年前所存有的中文古籍書,但一九二九年在上海徐家匯合群商業印刷所出版嚴毅《華班字典》亦有編入。然而各圖書館所藏中文圖書多未盡同,可謂各有特色。
按所見書目,不少是屬於經、史、子、集等古籍,而明清兩朝天主教教士有關教理的著述為數頗多。可是難能可貴的是有些圖書館竟然存有基督教教士早期出版的書刊和聖經。例如皇家歷史學院圖書館存有米憐主編的《察世俗每月統記傳》,共有三冊。按《察世俗每月統記傳》是倫敦傳道會米憐牧師(Rev. William Milne)於嘉慶乙亥年(一八一五年)至道光元年(一八二一年)在馬六甲所出版(見下圖),是中國近代第一份報刊。前後有七卷,共五百七十四頁。在「告帖」有載:「凡屬呷地各方之唐人,願讀察世俗之書者,請每月初一二三等日,打發人來到弟之寓所受之。若在葫蘆檳榔、邏羅、安南、咖留吧、寥裡、龍牙、丁幾宜、單丹、萬丹等處,所屬各地方之唐人,有願看此書者,請於船到呷地之時,或寄信與弟知道,或請船上的朋友來弟寓所自取,弟即均為奉送可也。」《察世俗》只供南洋一帶唐人閱讀,何以流傳到西班牙?又由圖書館收藏?這都是值得考究。
【要聞】
【聯會動態】
【教會、機構短訊】
【教會之聲】
【時事透析】
【息息相關】
【黃金歲月】
【喜樂工程】
【破局錦囊】
【如沐春風】
【朝鷹珍藏】
【誠心所願】
【教會今昔】
【文林】
【童話人間】
【釋經講道】
【品蘭集】
【職場攞景】
【蔗渣小民】