猶太主教殘而不廢—譯成一指本中文聖經


2401 期(2010 年 8 月 29 日)
◎ 教會今昔 ◎ 浩然

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  施約瑟牧師(Rev. Samuel Issac Joseph Schereschewsky)是於一八七七年十月三十一日(禮拜三)諸聖日,在紐約聖公會恩典堂祝聖為上海主教。由施密夫主教(Bishop Berijamin Bosworth Smith主禮,十六位主教襄禮,按施主教是世界聖公宗教會所按立第四位猶太人主教。第一位是耶路撒冷主教亞力山大(Michael Soloman Alexander, Bishop of Jerusalm1841-1845);第二位休倫主教希慕夫(Issac Helmuth, Bishop of Huron 1874-1883);第三位是利比利亞棕櫚角主教歐爾,(John Gottlieb Auer, Bishop of Cape Palmas, Liberia, 1873-1874)。在此反映聖公會在各地已有不少猶太人的基督徒,並且在各地祝聖主教發展當地猶太基督徒的事工,以及向當地猶太人作傳教的工作。

  施牧師智慧高超,識見過人,當他抵中國不久,有見對中國知識分子傳福音的重要性,認為在中國開辦基督教大學是一個可行的途徑,藉著教育上傳授西方的現代知識,可以接觸到中國的知識分子,並且更可以培育更多新一代青年知識分子,如此才有助於福音的宏揚。所以他未被選主教在美國的一段日子中,經已將在中國興辦大學的計畫向美國聖公會海外委員會,以及各教區主教申述的建校籌備工作,在一八七七年十月已向本地教務委員會和海外委員會籌得四萬元,所以當他被祝為主教,返回中國便可進行興建聖約翰書院(St. John’s College)成為中國第一所基督教大學。

  施主教是一位譯經專家,一八七五年經已譯出《摩西五經》(見右圖)就任主教不久,至一八八一年到武昌工作,不幸因中暑全身癱煥,曾到日內瓦就醫,未得痊癒,只有右手中指可打字,但他仍然不放棄由美國聖經公會支持,從事北京話舊約聖經翻譯,至一九零六年譯成淺文理聖經,有稱之為「一指本聖經」(One-finger Bible,見一九零二年在日本譯經情況)。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【聯會特別事工】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【教會語文漫談】

【文林】

【童話人間】

【誰是鄰舍】

【問道】

【釋經講道】

【家庭治療室】

【品蘭集】

【女傳道手記】

【聯會新會堂巡禮】