慶祝「印度聖經公會」二百週年的紀念郵票


2599 期(2014 年 6 月 15 日)
◎ 譯經隨筆 ◎ 洪放

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介
 

  上一期筆者談及不久前為印度聖經公會舉行聖經知識和翻譯的培訓班,原來印度聖經公會是個老牌公會,超過兩百年歷史,比「龍頭大哥」美國聖經公會還老資格了六年。二零一零年印度聖經公會慶祝創會二百週年,印度政府破例推出紀念郵票,實在難得,因為印度始終是個以印度教為主流宗教的國家,佔人口百分之八十之強,次要宗教伊斯蘭佔百分之十三,基督宗教只佔百分之二點三。這枚紀念郵票面額五盧布,設計圖案顯示代表聖靈的白鴿,在一本打開的聖經之上飛翔,而二零一零年二月二十一日郵票發行的首日封更載有一幅相片,是二百年前在加爾各答成立聖經公會的樓宇,現在這棟樓宇已成為受保護的歷史文物。

  印度政府之所以用郵票慶祝印度聖經公會成立二百週年,是要承認和表揚二百年前西方宣教士在文化、翻譯、印刷等領域所開創的先河和作出的貢獻。尤其英國宣教士威廉克里(William Carey)不單從事研究孟加拉語、梵語、印地語、馬拉地語、阿薩姆語、旁遮普語等多種印度語言,翻譯聖經,編纂字典等宣教和文化工作,他更積極為印度發展教育、醫藥、社會福利、農業、園藝、報業、鐵路等,鼓吹廢除燒死寡婦和祭獻嬰孩等陋俗,把印度帶到現代化的路上。印度有些語言首次編印成書,都有賴卡里所立的功勞,他又把印度梵文古代典籍翻譯成英語,介紹給外界認識。如此多項輝煌的建樹,是印度政府當局認為應該予以肯定,於是藉此推出印度聖經公會紀念郵票,確實具有深遠意義。

  威廉克里可以說是現代宣教業的鼻祖,他在印度宣教四十多年,從沒有返英度假,反而一直留守當時聖經公會所在地加爾各答和一帶地區,尤其北郊的塞蘭坡市。他在丹麥人管治的塞蘭坡,與另外兩位宣教士馬殊曼和華爾德成立印刷厰,為聖經公會出版許多不同語種的聖經。其中值得一提的,是跟我們華人息息相關的中文聖經翻譯,原來馬殊曼和一位懂中文的亞美尼亞同工合作,翻譯了第一本基督新教的中文聖經,一八二二年在印度塞蘭坡印刷厰面世,比馬禮遜翻譯的「神天聖書」還早了一年。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【黃金歲月】

【誠心所願】

【文林】

【釋經講道】

【品蘭集】

【城市心靈】

【如此我信】

【心靈絮語】

【教關愛心大行動】

【新聞捕手】

【生命故事】

【百年人物】

【職場情景】

【譯經隨筆】

【香港教會巡禮】