三料教士-哈巴牧師


1877 期(2000 年 8 月 13 日)
◎ 教會圖說 ◎ 浩然

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介 推特
 

  十九世紀來華傳教的三料教士,無論在神學、醫學、教育上都是學有專精。當他們到中國後,每每視乎環境的需要,或從事傳教;或從事醫病;或從事辦學,目的在接觸華人,藉此傳揚福音教理。就以巴哈牧師來說,他具備各種學問和知識,或傳道、或行醫、或開設學堂,這都是他的擅長。當他和師母一八五九年由美國回到廣州之後,他就以醫學博士資格主理倫敦傳道會在沙基所開設的惠濟醫館;而且在同一年他又在十三甫買得一幢房屋開設禮拜堂和一所學校,這是三料教士巴哈牧師從事醫藥、傳道、教育三種工作最好的說明。

  在此我們可能考慮到這些三料教士,如何在時間上安排他們工作的問題。若以巴哈牧師的工作去了解,他在惠濟醫院主理醫務,亦必有其他的醫療教士協助工作,巴哈牧師在一個禮拜中必有其他可用的空閒時間。說到所開設的禮拜堂,一般是在主日才舉行崇拜,巴哈牧師早於一八五四年十二月三日已為肆業的學生林聰施行洗禮,他是巴牧師的首果,日後成為教會的長老,因此巴哈牧師的傳教工作不但有華人同工的協助,更有信徒的協助。至於說到開辦書館的問題,早期教士租賃房屋開設禮拜堂,所租賃的房屋多一物二用,在禮拜天作崇拜的講堂,或作晚間佈道聚會的場所;其餘白天的時間,作開辦學校的課室。當年教會開辦的學校是規模很小的,每多由師母主理和兼教,或是聘請一些「唐先生」任教,這些三料教士多從事學校管理而已。

  巴哈牧師亦曾協助裨治文牧師(Rev. Eligah Coleman Bridgman)和克陛存牧師(Rev. Michael Simpson Culbertson)翻譯聖經,新約聖經於一八五九年出版;舊約聖經於一八六二年出版,是《委辦本》後另一譯本。由於巴哈牧師一方面幫助裨治文牧師和克陛存牧師翻譯聖經之外,他在廣州更從事粵語翻譯委員會的工作,一八八六年出版《新約全書》。事實巴哈牧師是一位熱心文字佈道的牧師,他在一八四九年至一八五三年間曾寫過八本書籍,作為傳道之用。

  

更正:上期(1876期)本專欄誤植嶺南大學校長尹士嘉博士圖像;特此更正本期之圖像嶺南大學校祖哈巴博士。


【要聞】

【教會、機構短訊】

【聯會特別事工】

【教會之聲】

【畫中有話】

【誠心所願】

【文林】

【癌病答客問】

【親密家庭】

【餘暉集】

【資訊年代】

【溪水旁】

【教會圖說】

【探病錦囊】

【貞潔有道】

【牧養心聲】

【如情未了】

【古道今詮】

【父母也EQ】

【心靈照相機】

【童話世界】