教會文字事工與中國文化


4 期(1964 年 9 月 20 日)
◎ 特稿 ◎ 陳舉

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介
 

  古人說:「太上有立德,其次有立功,其次有立言,雖久不廢,是謂三不朽」,立德立功立言為三不朽,這三者也是傳上帝之道的三不朽方法。立德就是以人格證道,以躬行實踐為道作證。立功就是以工作,以服務為上帝之道作見證。立言就是以口,以筆來傳上帝之道,換言之就是以言語文字為上帝之道作見證,使福音傳至地極,永垂不朽。

  今日所講的就是立言,這並非說立德立功不及立言之重要,其實三者同等重要而不能偏廢。語言文字乃上帝與人間交通的中介,上帝的意旨,透過言語文字使人明瞭,才能垂久遠。語言文字各有其功用,而不能偏廢,語言因為交談者互相唔對,說者的人格思想藉聲音容貌及姿勢的表現,而表示得更親切,更動人,文字則較語言更有普遍性,永久性,其效果可以達至天下萬世。

  我們傳上帝之道必須儘量運用上帝所給予我們的工具。教會在用言語傳道方面,已有相當的成就,但文字傳道方面則確屬不夠。用言語傳道的機構不少.且看教堂及佈道所是十步一樓,五步一閣,但文字佈道的機構,雖不能說如鳳毛麟角,但「極少」則是不能否認之事實。做語言傳道的人不少但從事文字工作的人,確實太少了。如果初期教會祗用口頭傳道,而沒有寫書信的保羅,沒有寫福音書的馬太,馬可,約翰,路加,則今日之宣傳福音就很有問題了。因此,基督教文字事工之重要可想而知。

  從中國歷史來看:教會的文字事工對中國文化確有很大貢獻,這是誰他不會否認之事實。但我今日所講的乃是近百年來馬禮遜博士來華後之文字事工。從中國文化史看,中國文化會兩度受外來文化的影响而發生變化,一是佛學從印度傳入,一是基督教從西方之傳入,基督教這一次傳入,帶來西洋文化的思想,對中國文化之影响,比佛學的影响更深刻,更壯濶,它不但帶來物質文明的自然科學,更帶來精神文明的人文科學。.一、對中國新思潮運動的影响:五四運動以前,中國文化運動已經開始,那時中國需要革新,需要近代化,教會就大量介紹西洋文化的思想,介紹民主思潮,科學思想,翻譯許多西洋文化,學術,政治,經濟及科學等,這些西洋文化,頗得中國維新及革命份子所歡迎,後來那些主張政治革新的人士,大受這些書報所影响。

  (a.)對洪秀全太平天國運動的影响-清代科舉取士,每當秋問試士之時,廣東各地士子,紛來廣州應試,教會就派人携其所出版之書籍分送與他們,洪秀全獲得一份,其後他的太平天國運動,就是受這些書籍所影响而發生。太平天國的文獻充滿基督教的思想與名詞。

  (b)對康梁維新運動的影响——康有為梁啓超之維新運動亦受教會書報的影响而發起組織「强學會」,出版中外公報鼓吹變法維新,在公報中常常轉載廣學會出版物的文章,廣學會主持人李提摩太博士且為他撰述文章當戊戍維新政變時廣學會所出版之書報數百種,已銷行全國,其內容多介紹西洋文化思想及匡時正俗的文章,頗為當時留心時事者所歡迎。

  (c)孫中山的革命運動——孫中山先生受業於教會學校,其革命思想受教會書報所惹起,更不必說了。

  二、對新文學運動的影响:聖經之翻譯,為中國新文學運動之先鋒。新舊約先譯成文言聖經,後來教友漸漸增加,文言祗能供少數人的閱讀,於是由深文言改為淺文言,再由淺文言改為官話土白,於是聖經已能深入民衆,一九〇七年始有官話和合本出版,這譯本恰好在新文學運動之前夕完成,成為新文學運動之先鋒。新文學運動健將周作人都承認這是事實。周作人在「聖書與中國文「學」一書中說:「我記得從前有人反對新文學,說這些文章不算新,因為都是從馬太福音書出來的。當時我覺得他的話可笑,現在想起來,反要佩服他的先覺:馬太福音書確是中國最早歐化的文學的國語,我又預計它與中國文學的前途有極大極深的關係。」

  三、對新教育思想的貢獻:由於教會學校設立越來越多教會當局便認為有合作之必要,於是在一八七七年便組成課程委員會,編輯課本,而當時中國亦改變教育制度,廢除科舉,漸漸注重科學,各省紛紛設立學校,教會課程委員會所編之課本供應全國公私立學校之用,並出版「教育指南」,及先後發行「教育季刊」教育雜誌,提倡新教育。

  四、至醫藥教育方面:教會除立醫院創辦醫校,造就醫藥人材外,翻譯許多醫學書籍,促進醫藥教育,提倡公共衛生統一醫學名詞,並出版一本醫學和科學名詞字典和醫學課本。

  五、平民教育亦由教會提倡:教會為使福音深入民衆,掃除民盲曾先後編印六百字通俗課本及平民識字課本,對於普及民衆教育貢獻殊大。

  教會文字事工對中國文化的貢獻已有一頁光榮的歷史,但教會的文字事業是否已經成功?不,絕對不!

  我們傳福音的工作人員,無論是用語言,或文字,都應該知道,我們是宣傳福音,而不是宣傳西洋文化,這並不是說不應向中國人介紹西洋文化。這是別人的工作,而不是我們教會傳福音人員的工作。

  基督的福音乃上帝之道,它不屬於東南西北,或任何國家它是一粒種子,而各種文化是坭土粒種子播在無論何種泥土上,開出來的也是同樣的花朶。除非這粒種子在當地的坭土,生根發芽,開花結實,而成為由當地的堀土出長出來的樹否則粒種子的目的仍未達成,最多是從別處搬來的盆景而已,教會文字事工一天未能將基督的福音的種子,在中國文化的泥土上萌發出來生長成為一棵樹,而祗是從西洋搬來的盆景,則我們的教會在中國的文字佈道的工作,可說尚未成功基督教在中國傳道的目的是創造有基督的精神,以基督之心為心的中國人。

  我們在中國傳道,正像保羅及其他使徒在希腊傳道的情形差不多,我們應該奉保羅為師,倣效保羅,他雖然是個猶太「拉比」,但他只向希腊人傳福音,傳十字架的精神,而沒有向希腊人介紹猶太文化他想基督教成為希腊人自發的宗教。凡猶太文化有碍於基督福音在世界發展的,他毅然予以割棄,並不愛惜,,甚至對猶太人最重視之律法及割禮儀式,亦予放棄,並不愛惜甚至因此而招致當時猶太基督徒的迫害甚至因此而與使徒彼得割席鬧翻,亦所不顧,基督教之所以能在希腊世界發揚光大,保羅之功最大。

  約翰福音在聖經中是一本奇書,它是在希腊文化的坭開出來的基督眞道的花朶,作者有深厚希腊文化的背景其所放射出來的基督眞道的光輝,比其他各書,更為有力。自馬禮遜傳入,迄今已百餘年,不但沒有一本像翰福音書的中國作品。連一篇發自中國基督徒的宗靈感而也沒。我們沒有發自中國的聖樂,沒有表現中國信徒的基督教思想或情感的圖畫,一切都是人云亦云亦云的模倣,而沒有中國信徒自我表現的創作,只看見有舊葉,而不看見新芽。我懷疑中國這棵廿人十月萄樹的接駁是否有問題,或放泥土上的種子是否已腐爛,抑或被許多瓦渣亂石所壓住而無法生長。

  我認為中國基督教文字事業,今後應像保羅一樣一方面把凡阻抑基督眞道中國坭土上生長的西洋中古神學,及習俗等瓦渣亂石搬去,一方面,對眞正發自中國基督徒內心的思想及情感,應該予以鼓勵與培植。上聽中國孩子的聲音,正像祂喜歡聽的洋孩子的聲音一樣,到了中國自己有了約翰福音的著作時,上帝在中國的葡萄樹,才算結出了上帝所喜悅有中國坭土氣味的果實。今日中國傳道人對教會文字的事業有三種任務:

  1.培植人材

  2.己著作。

  3.介紹與推銷書。


揭頁版內容刊載於《基督教週報》

1964年第4期第1版

可瀏覽以下網址:
http://christianweekly.net/1964/19640920/mobile/index.html


【要聞】

【文林】

【特稿】

【家庭婦女】

【小笑話】

【教會歷史介紹】

【教會消息】

【教會聖歌史】

【新聞】

【漫畫】

【示範室】

【禱文】

【聖經常識測驗】

【芥子集】

【讀者版】

【靈修一助】

【靈裏的禱告】

【青年園地】



Card image cap
Card image cap
Card image cap