第3101 期(2024 年 1 月 28 日)
◎ 追蹤語言羣族教會 ◎ 區伯平


香港島於1841年開始建城,因此需求大量勞動力,於是提供了衆多謀生機會;結果吸引不少鄰近貧困地方的民衆,陸續遷來。由於宣教者的熱切,香港島建城未足十年,就產生了三組華人信徒羣體;三者延續發展至今,成為本地歷史最久遠的華人堂會:
中華基督教會合一堂 (1843)
長洲浸信會 (1843)
崇真會救恩堂 (1851)
由傳道以至建立教會之初,合一堂基本上採用粵語,長洲浸信會至少於部分事工採用潮州話,救恩堂以採用客家話為號召。可見香港的華人教會由起始就開展了三語事奉。這既反映着本地的人口結構,也反映了宣教者的背景。
當初倫敦傳道會前往東南亞、設立支援廣州前線的後勤基地時,宣教者在廣州僱用了一批工匠同去馬六甲。這首批及後續而來的工匠,其中歸信的成為基督新教歷史上第一代華人信徒;他們都是操粵語的。及至馬六甲福音站遷來香港時,這些隨來的華人信徒構成了合一堂的源起,自然是採用粵語。
事實上遷來香港謀生的國內人士,自然以香港所屬的廣東省的民衆為主;其中亦自然以貼近香港的珠江三角洲的民眾為多。他們都操粵語,以至香港一直是粵語社會。來自廣東省東部地區的潮汕民衆及客家民衆,礙於語言及風習的隔閡,並不輕易融入主流的粵語社會。
美國浸信會粦為仁(William Dean)曾經在泰國的潮州裔華人中服事多年,懂潮州話。當他來到香港時,就敏銳地留意到此間非主流的潮州族羣,隨而開展工作。因此可以推斷,他大概也會運用潮州話在長洲傳道。
瑞士巴色會韓山明(Theodore Hamberg)原本計畫前往廣東省的客家地區傳道,卻在重重困險下滯留香港;豈料竟然在本地遇上遷來謀生的客家族羣。救恩堂採用客家話,是巧妙地水到渠成。
區伯平(撰文、拍攝、繪圖)