西牧皮堯士有功香港華人教會(六)

2603 期(2014 年 7 月 13 日) ◎ 百年人物 ◎ 浩然

分享: 推特推介 Whatsapp :: 電郵推介 電郵 :: 臉書推介 臉書 :: 推特推介 推特
 

  基督教在華的傳播,是始於西教士東來學習中國語文,並與華人(應指漢族華人)接觸,繼而透過傳道的「道濟」;教育的「理濟」,和「醫療」的「利濟」等教會事業,「福音」得以傳揚,「教會」才可建立。惟是西教士與華人的接觸點,語言溝通是一個重要的關鍵。況且在排外和禁教的環境中,西教士學習中國語文實非易事。所好者晚期來華教士,是多有前期教士遺留的語文字典可作學習參考。就以明朝耶穌會士之抵澳門,隨後進入中國內地傳教,是最早有羅明堅(Michele Ruggieri 1543-1607),和利瑪竇(MatteoRicci1662-1610),羅明堅是於一五七九年七月抵埗澳門,而利瑪竇則於一五八二年八月到達澳門,為學習中國語文的緣故,其後兩人撰寫有“Dicionario Portugues-Chinese”《葡漢字典》(手抄本),成為日後耶穌會士學習中國語文的藍本。

  就十九世紀來華基督教士而言,何嘗不以馬禮遜牧師一八一五年“A Grammar of the Chinese Language”《通用漢言之法》(見圖);和一八一五年至一八二三年所出版六大冊的《華英字典》“A Dictionary of the Chinese Language”,作為學習中國語文的入門。而馬禮遜牧師亦曾於一八二八年出版有《廣東土話字彙》“Vocabulary of the Canton Dialect”有助在廣東教士學習廣東方言。皮堯士牧師於一八七九年到達廣州、倫敦傳道會在華南地區早有馬禮遜牧師、米憐牧師、理雅各牧師、湛約翰牧師、歐德理牧師等漢學家著作等身,載譽歐美學林。況且倫敦傳道會教士經已形成漢學系統。所以當皮堯士初到廣州在學習中國語文的過程上,可謂得心應手。據張祝齡牧師在《香港基督教會史》所寫的「皮堯士牧師」有謂:「皮牧一生向學,自始至終,絕無少懈,常由子夜三時起習中文,至晨早六時止。歷十數年為一日。因彼日間事繁,恐無暇求學,故利用此晨早數小時,獲得定時學習中文之機會,曾有數位中國學者,亦能於此晨早時間授伊中文,誠巧事也。」

【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【黃金歲月】

【誠心所願】

【釋經講道】

【品蘭集】

【教會觸覺】

【城市心靈】

【如此我信】

【心靈絮語】

【新聞捕手】

【生命故事】

【百年人物】

【職場情景】

【譯經隨筆】

【香港教會巡禮】