讀費舍的《狄考文傳》,感覺不到同類作品的那種沈悶的背景和憂郁的色調,這可能與傳主和傳記作者皆為有眼光的教育家有關。這位在中國生活四十五年,創辦中國第一所現代大學(登州文會館),主持翻譯了《和合本聖經》的傳奇人物,究竟是怎樣一個人?富善博士稱之為「溫柔的花崗岩」或許不無道理:
「狄考文博士有一種堅毅的性格。他在忍受艱苦條件的能力,和不屑於優雅奢侈的現代生活方式上,幾乎像一個斯巴達人;然而在剛毅和嚴峻的外表下,他卻有着超乎尋常的溫柔的內心。他是一塊具有女人溫柔內心的花崗岩—堅固耐久、堅韌不拔。」
花崗岩的性格,是內在的原則和堅持。「他對譯文與原文保持一致、保留原文修辭上的美感所做的貢獻是無與倫比的。」富善回憶說,通過狄考文強而有力的性格,及一絲不苟的準備,奠定了整個譯本的風格。當我們今天誦讀《和合本聖經》,特別是新約那些膾炙人口的金句時,你能感受到那些花崗岩滲入的色澤和紋理嗎?
溫柔寬厚,是他性格的另一面。他常常因為自己言辭直率而請求別人原諒,對冒犯過他的人不計前嫌。「你們必曉得真理,真理必叫你們得自由」(約八32),是他最喜愛的經文,也是和他的名字聯繫在一起的齊魯大學的校訓。他無法容忍只是簡單地把中國人培養成「外國人的追隨者」,而是不惜財力教育、幫助人獨立、自信、果斷地工作,成為以真理為準則的睿智可靠的人。
這塊溫柔的花崗岩,一直是懷揣着夢想上路,到了古稀之年依然如此:「我常常夢想現在能再年輕一次,投入到剛剛開始的前景美好的事業中去。從大的意義上說,基督教和世界的未來孕育在這個偉大的民族中。」他去世的前一年,曾如此說。那時他正在翻譯《讚美詩》,這項工作深深吸引着他,直到生命的最後時刻。
【要聞】
【教會、機構短訊】
【教會之聲】
【黃金歲月】
【破局錦囊】
【朝鷹珍藏】
【釋經講道】
【品蘭集】
【特稿】
【世說新語】
【心靈絮語】
【教關愛心大行動】
【新聞捕手】
【有李可陳】
【生命故事】
【百年人物】
【聖化工作間】
【譯經隨筆】