藏書票顯示馬禮遜牧師在廣州


2248 期(2007 年 9 月 23 日)
◎ 教會今昔 ◎ 浩然

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介
 

  許朝英先生為紀念馬禮遜牧師來華二百週年,所刻製的三款藏書票,固屬香港教會歷史的創舉,而在藏書票的設計上不但華麗堂煌,並且內容豐富,將馬禮遜牧師在華所創建的事業表述得清晰,使藏書人一目了然。

  該藏書票採用錢納利繪畫的「馬禮遜牧師譯經圖」(Dr. Morrison Translating the Bible),據所知錢納利於一八二九年初繪畫譯經圖後,馬禮遜牧師對這位畫藝大師的傑作讚賞不已,認為畫裡表述他所出版的英華字典;翻譯的聖經和其他文稿;更包括個人對中文的學習。當這幅油畫寄回英國,在倫敦皇家美術學院展出後,不久便將譯經圖製作版畫,以廣流傳。其時廣州東印度公司的祕書約翰積臣(John Jackson)亦曾當面對錢納利有所稱讚:〈錢納利先生以高超的畫藝繪畫這幅譯經圖,我認為這樣的畫作是你以往寄回祖國的作品中,最令人滿意的作品。〉該幅譯經圖(見基督教週報2247期「出版藏書票紀念馬禮遜牧師來華二百週年」下圖)於一八三零年三月二十九日鐫刻的版畫,是錢納利原作品的全貌。由於「馬禮遜牧師譯經圖」轟動英國畫壇,不少版畫名家,相繼鐫刻,在構圖上自然有大小和長短之別,所以「馬禮遜譯經圖」的版畫是有多種款式。若是出於名家的手刻,與錢納利的原作最為神似。

  許朝英先生藏書票的設計,在馬禮遜牧師譯經圖下,配以當年廣州十三夷館的地貌圖(見上圖),顯示馬禮遜牧師在華一生成就的事業,與廣州十三行的關係(十三夷館是十三行商人租給外國人的寓館)。事實上馬禮遜牧師初到廣州學習中國語文;在東印度公司任職;翻譯聖經和出版聖經;編撰《華英字典》;購置大量中文圖書;甚或推展各項傳道事工都是從廣州開始的。由於當時的十三行是中外貿易和中西交通唯一窗口(見下圖),所以馬禮遜牧師在廣州不可能的環境下,還可以發揮傳教的作用。



【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【羊圈守望】

【畫中有話】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【畫出生命】

【文林】

【樂韻心弦】

【輔導小百科】

【神學探索】

【牧耕筆談】

【放眼世界】

【交流點】