基督教第一位來華教士馬禮遜牧師是在一八○七年到達廣州,他到中國主要的工作是翻譯聖經,在一八一○年出版的《路加福音》,可以說是基督教第一本中文聖經。自此以後有《使徒行傳》、《新約全書》、和《新舊約聖經》的出版。由馬禮遜牧師的開創的譯經工作,日後有《馬士曼譯本》、《四人譯本》(即麥都思、郭士立、裨治文、馬儒翰)、《郭士立譯本》、《委辦本》、《淺文理譯本》、《楊格非譯本》、《施約瑟譯本》、《和合本》和其他各種方言譯本等等在中國印行。因此在這一百九十多年的歷史中,基督教出版的聖經版本確屬不少,對於中文聖經版本的考證,和對聖經翻譯的研究都是一門很大的學問。
在一九四九年前,中國基督教所出版的聖經,大多是美英蘇聖經公會資助出版的。所謂美英蘇聖經公會,就是「大美聖經公會」、「大英聖經公會」、「大蘇格蘭聖經公會」等三大聖經公會。然而美英蘇三大聖經會歷年出版的聖經,抑或資助出版的聖經,都是公開的銷售和派發,甚少有一種特別印發的目的。可是在一八九四年出版一本《新約全書》,在「扉頁」裡特印“Imperial Edition”(帝皇版)及“Printed from the same type as the Presontation to the Empress-Dowager”(本版印刷呈獻皇太后)。一千八百九十四年是光緒二十年歲次甲午,亦是中國很不幸的一年,因為中日發生甲午戰爭,中國在朝鮮和黃海受挫,翌年二月中國北洋艦隊全軍覆沒,中日簽訂《馬關條約》,中國承認朝鮮自立,割讓台灣,以及賠款二萬萬兩。因此一八九四年是中國政局最不穩定的時候。然而聖經公會出版《帝皇版》新約聖經,這必然有很大的緣因。
一八九四年(甲午年)是「老佛爺」慈禧太后六十壽誕。在中國人的觀念六十歲是一個甲子,六十歲是花甲大壽,是人生最重要的一個壽辰。慈禧太后是咸豐皇帝的妃子,咸豐帝於一八六一年逝世之後,由六歲同治帝即位;至一八七四年同治逝世,翌年內光諸即位,故此晚清政府,實由慈禧垂簾掌權,所以她的大壽,舉國早已籌畫慶祝,聖經公會特印《帝皇版聖經》,亦是祝壽的表示。
【要聞】
【教會、機構短訊】
【教會之聲】
【時事透析】
【息息相關】
【黃金歲月】
【畫中有話】
【人間如話】
【誠心所願】
【文林】
【雲彩見證】
【代禱事項】
【親密家庭】
【資訊年代】
【教會圖說】
【神學縱橫】
【真情真性】
【牧養事件簿】
【有夢人生】
【交流點】
【市井心靈】
【才德女子】
【大丈夫作風】