一個異象:敞開的聖經
─慶《啟導本》發行二十週年

2421 期(2011 年 1 月 16 日) ◎ 文林

分享: 推特推介 Whatsapp :: 電郵推介 電郵 :: 臉書推介 臉書 :: 推特推介 推特
 

  《啟導本》是天父賜給我們的一個異象。

  

一個獻議,異象出現

  天父常常直接把異象賜給那些尋求祂和祂真理的人。二千年前,祂把異象賜給在拔摩島上的使徒約翰,他看見天開了,寫下《啟示錄》(樂聖韓德爾說,他看見天開了,寫下千古詠唱的《彌賽亞》)。六十年前,祂把異象賜給在洛杉磯聖伯納奴山頂祈禱的葛培理,影響了全球福音傳播事工。一九八零年代初,祂給了一群謙謙卑卑尋求真理的教牧與華人信徒,一本附註解、插圖和許多特色的《啟導本》得以誕生,成為今天華人教會普遍採用的一部「敞開的聖經」。

  我們叫它做《啟導本》,是根據路加福音四章十六至十七節。主基督首次講道,先恭敬地站起來,打開聖經經卷(啟),然後坐下,將聖經的話語解明(導)的記載。

  二十年前,這種溶經文、註解、圖片於一卷的聖經形式還是一種「新鮮事物」,引發了許許多多讀者的好奇。一九八零年代以前,幫助信徒讀經的工具書,在中文只有司可福聖經釋義,從時代論一種神學觀點出發的靈修本,和像丁道爾聖經釋義這一類卷數多、註釋浩瀚的神學著作,前者過分簡略,後者卷秩浩繁,對有興趣查經而又時間不太多的讀者,無不希望能有一部註解接近逐節註釋,但內容包含在一卷之內,讓打開聖經覺得難懂,不易明白的讀者,有一種幫助他們明白真理的研經工具書。

  一九八零年,海天出版了一本叫做《一個獻議》的小冊子,在封面發出一個問題:如果在今天的現況下,要出版一部重要僅次於聖經的書,你說會是甚麼?《啟導本》是一致的答覆,這本新型的超越宗派與神學門牆以正意分解真道的解經工具書,現已成為信徒的必備與常備書。

  所有的教會書房都會承認,《啟導本》是門市的常銷好書,也是大陸兩會網上書店一直高踞暢銷書榜首位的書(雖然是定價最貴的一部)。

  可是我們仍常常收到剛剛買了《啟導本》讀者的殷切催促,要我們多作點宣傳,讓他們不致遲到如今才來享用這部書,怪我們為甚麼不多宣傳。

  

增訂新版,再見異彩

  現在發行的《啟導本》已是二零零六年印行的「增訂新版」,與我們幾乎同時在美國出版的NIV Study Bible,已經有了兩次修訂,最近一次在二零零九年。《啟導本》增加的是二十萬字註解和一百餘幅新圖片,讓我在這裡為「增訂新版」說幾句話,讓已購有舊版的人可以趁優待價期間換購新版,也勸未購買的人趁特價購買。

  你翻開「增訂新版」,可以發現註解已作了修訂與增補,尤見於大先知書與四福音書中,你會察覺到多了不少圖片與圖表,和插在書卷中的小地圖;而正文排字已全部數碼化,也就是舊的植字已為電腦0和1構成的數碼活字所取代,字大了,版面勻稱,每個字清晰突顯(我們敢說,迄今還沒有一本中文聖經有這麼清晰美麗的活字排植)。由於註釋增加到一百二十萬字,你會發現在〈主題索引〉之外,增編了一個〈註解索引〉,將全書的註解貫通聯接,依條目首字筆劃分類,等同多了一部聖經百科全書。

  而在印製上最具革命性的改進,是全書用彩色印刷,有的且用四色。標題與圖片、圖表,有了顏色襯托,不但清晰也十分吸引。而現代印刷科技的進步,本書已可用超薄高質聖經紙印製,減輕了全本書的重量。你會發現皮面聖經的書脊上多了幾條凸出的橫紋,它們不但是裝飾,而且是防書用久後皮書脊凹入的強化設計,保證書脊永遠不會凹陷。

  當然不能不一提書後的彩色地圖;惟我獨有的兩幅折合式宏觀新、舊約時代巴勒斯坦地圖和後面的索引。

  很少人出版聖經會寫編後記,而《啟導本》破天荒的在二零九五至二零九六面刊了一篇《編後記》,你讀了便會明白一本像《啟導本》這樣的聖經是怎樣編印成的,和我們所經歷的艱辛與喜樂。

  我們只能擇要說這些,因《啟導本》的好處的確說不完,你用了一定會同意我在這裡所說的,願一切的榮耀歸給賜我們異象、又給我們智慧、力量去實現它的父神,並深謝一切採用此書,為我們禱告,給我們鼓勵的讀者們。

  有不少讀者詢問,和合本修訂版出來後,《啟導本》會不會也改用,我應該就這件事說幾句話。

  

啟導為本,釋經為實

  有些人認為只要將聖經正文繙譯得好,便可以讀懂,這當然是一個誤解。聖經告訴我們,經文之外,要有註解。尼希米唸神的律法,接著講明意思,使百姓明白所唸的(尼八8);耶穌首次講道,唸了《以賽亞書》,接著就講解(路四12);腓利問太監:「你所唸的你明白麼?」太監回答:「沒有人指教我怎能明白呢?」(徒八30-31)

  耶穌說:「我就是道路、真理、生命。」譯得很簡潔,但需要一篇專文才能解釋明白。

  Ken Taylor 倡行意譯法,譯了一部Living Bible,他希望一口氣將英王欽定本的古體聖經,和聖經經文的涵義,用這種形式的繙譯來解決。雖然一紙風行,他還是出了一部解經書,叫做Living Study Bible,才部分將讀不懂的問題解決。

  中文聖經在《和合本》之後,已有幾種新譯可以幫助讀者更明白聖經。《和合本》的修訂工作已完成,讓信徒更明白真理。有人問我對修訂本的意見,如果沒有從頭到尾好好的讀幾遍,是不能隨便答覆這個問題的。我的意思,不妨將修訂本印行,當作「試讀本」,給全教會有個機會來試用,來提出意見。那幾位參與修訂的學者專家當然已盡了他們的所能,一本經典修訂後,應讓大家試用,再作成定稿。大陸有基督徒數千萬,他們決定出一本《和合本》與其修訂本的對照本,讓大家來試讀一下,有機會作個比較,態度很慎重,沒有一下子就作用與不用的決定。

  《啟導本》是以和合譯文為對象來作註解的,對增訂本的了解只有幫助,並無妨礙,何況據香港聖經公會說,修訂本作的是必要的修訂,大部分《和合本》的譯文都保存了。

  《啟導本》繁簡二體先後已售出八十萬本。二零零六年出了增訂新版,已加印了兩次,各教會書房都有銷售,可以前往觀賞,也可以登上海天網站:rockhousebooks.com,有詳盡介紹。它的確是教牧都推介的書,謝謝基督教週報給我們篇幅作點宣傳。我要再說,它是一個異象的實現,是許許多多愛讀聖經的信徒祈禱的成果。

【要聞】

【聯會動態】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【商旅大中華】

【如沐春風】

【朝鷹珍藏】

【語言解碼】

【誠心所願】

【教會今昔】

【文林】

【童話人間】

【誰是鄰舍】

【釋經講道】

【家庭治療室】

【品蘭集】

【家庭醫生手記】

【職場攞景】