歐羅巴、歐羅、歐元


2626 期(2014 年 12 月 21 日)
◎ 譯經隨筆 ◎ 洪放

分享: 推特推介 Whatsapp 電郵推介 電郵 臉書推介 臉書 推特推介
 

  讀者研讀使徒行傳十六章時,都記得那裏說保羅在特羅亞得見異象,有馬其頓人呼召他到歐洲傳福音,十一節更說保羅到了尼亞坡里,此為他首次踏足歐洲。然而新約聖經從來沒有提及「歐洲」一詞;這個地名來自希臘文「歐羅巴」,而「歐羅巴」這個大陸名稱卻源自希臘神話中的美女「歐羅巴」。

  傳說古代腓尼基有個漂亮貴婦稱歐羅巴,希臘神明宙斯迷戀她,於是化身成一頭俊美白公牛混在牛羣中,誘惑歐羅巴,一挨她騎上就把她擄到克里特島去。羅馬帝國時,曾把馬其頓以北的特拉西地區稱為「歐羅巴」。到了公元八世紀,查理曼大帝統治的大片國土首次被稱為「歐羅巴」,自此就用這個希臘神話的人物名字,來稱這片大陸。

  一九九零年代歐盟各國決定共用同一貨幣,本稱Ecu,即「歐洲貨幣單位」英文European Currency Unit三個字首字母所組成,而Ecu湊巧是法國大革命前流通了四百多年的金幣單位,其名源自拉丁文「盾牌」(Scutum),因為這個法國金幣以百合花盾牌為圖案。然而,可能Ecu一詞發音歐洲很多語言彆口不順,又可能發音不雅,一九九五年比利時有人提出改稱Euro,馬上獲得通過採納。

  嚴格來說,Euro名稱並不理想,短短一詞四個字母中,元音佔了三個,開首「eu」在一些歐洲語言中是個複合元音(diphthong),另外一些語言則作兩個獨立元音分開來連續發聲,Euro發普通話的「俄烏柔」三個音,非常彆嘴。還有一些語言如希臘語本身和斯拉夫語系語言,把第二元音「u」作輔音「v」來發聲,此外更有語言例如拉脫維亞語,根本不容許「eu」兩個元音連接一起,故此把Euro改為Eiro。

  至於唯一輔音「r」同樣彆嘴,很多語言包括粵語都沒有「r」輔音,而這個輔音歐洲衆多語言發聲不盡相同,各有差異,有卷舌尖音、卷舌根音、震喉音等。短短一詞四個字母竟然那麼複雜,殊不簡單。中文一般譯稱「歐元」,但香港人又稱「歐羅」,因「歐元」用粵語和「澳元」用普通話發音,或「歐元」用普通話和「澳元」用粵語發音,兩者都分辨不出!

  近年希臘財赤欠債嚴重,經濟一團糟,多人失業,曾有呼聲要求把希臘驅逐出歐元區。筆者跟很多歐洲友人笑說,「歐洲」和「歐元」都源自希臘文,把希臘踢出歐元區豈不是天大的諷刺!


【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【黃金歲月】

【誠心所願】

【文林】

【釋經講道】

【品蘭集】

【雲彩見證】

【城市心靈】

【如此我信】

【心靈絮語】

【新聞捕手】

【生命故事】

【百年人物】

【職場跟耶穌】

【譯經隨筆】

【香港教會巡禮】