耶穌降生有「嗎咥」朝聖

2157 期(2005 年 12 月 25 日) ◎ 教會今昔 ◎ 浩然

分享: 電郵推介 電郵 :: 臉書推介 臉書 :: 推特推介 推特
 

  耶穌降生普天同慶,從聖經馬太福音和路加福音的記載中,除有牧羊人的朝拜聖嬰之外,亦有東方博士前來尋訪和朝聖,這是耶穌誕生聖景必有的景貌。一般有東方三博士的朝聖的圖像(見上圖)出自於馬太福音二章一節的記載:「當希律王的時候,耶穌生在猶太的伯利恆,有幾個博士從東方來到耶路撒冷」。就聖經所說從東方來的博士是幾位,並沒有一個定數。可是在傳統上認為博士所呈獻的禮物有黃金、乳香、沒藥三種每一位博士呈獻一種禮物,故以「三博士」去作分析和推理。即如《聖誕佳音歌》清楚的說到「博士三人」屈膝跪拜。

  按馬禮遜牧師一八一三年在廣州所翻譯出版的《新遺詔書》(即新約)的〈馬竇福音之書〉(即馬太福音)第二章一節記載「夫耶穌生於如氐亞之畢利恆後於王希羅得之時,卻有或嗎咥自東邊來聖耶路撒冷」(見下圖)。所提到的「嗎咥」從東邊來到。「嗎咥」兩字是有「口」旁,意即出於外文的口語,實際的語音是「馬至」。「嗎咥」一詞,即英文“Magi”,而「馬至」是新約希臘原文的Magoi一字,可見Magi是出自於希臘文Magoi。馬禮遜牧師很顯然的是照英文聖經翻譯出來的字音。就所知Magi有譯為賢士、聖人、聖哲(Wisemen)。若從Magi引申到Magic就是巫術和魔術,故有將博士譯為占星術士。而馬禮遜牧師在第二章一節的標題中寫著「嗎咥乃大學問輩一門」。「嗎咥」既是有大學問的哲士賢人,其後翻譯為博士亦屬恰當。

【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【羊圈守望】

【畫中有話】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【專題專訪】

【神學探索】

【真情真性】

【牧養全攻略】

【交流點】

【未圓語絲】

【中年信徒】