第1202 期(1987 年 9 月 6 日)
◎ 評論 ◎ 李志剛牧師
中國基督敎開山祖馬禮遜牧師是在一八零七年被英國偷敦傳道會遣派來華傅道,同年九月七日到達廣州,由是開始他的傳敎工作。當時滿淸政府例行海禁,不准外國敎士在中國境內傅揚敎理。馬禮遜牧師逼於時勢,其後藉任職英國東印度公司,方獲在廣州、澳門兩地居留。馬牧師除於一八二四年至二六年間回國渡假,迨於一八三四年八月一日病逝廣州,在華工作先後共有二十五年之久。其間備嘗艱辛,往往非筆墨所能盡述。就他個人所具有無畏的勇氣、堅毅的意志、工作的勤勞、助人的熱誠、靈德的追求、事主的忠心、對神的順服等種種美德固足爲今日信徒的矜式。而他一生經辦的譯經事業、傳敎事業、敎育事業、出版事業、醫藥事業,尤應値得我們去緬懷和紀念。
有謂「飮水思源」,中國華人敎會有今天的成就和發展,馬禮遜牧師所作的犧牲和和所作的貢獻,是不可以抹煞的。如非馬牧師來華開路,便卽無以有今日的華人敎會,所以馬禮遜牧師爲人的偉大,以及功業的彪炳,誠可以作爲華人敎會的信徒效法的良範。而其中下列三點,更須切實去體會和履行。
第一、高舉聖經傅道:馬禮遜牧師被遣來華,主要工作是將聖經繙譯爲中文,雖則於一八二二年譯就新約出版,一八二三年譯•就舊約出版,但他一生對於譯經未嘗稍懈,常加訂正,亦曾鼓勵其時東來的麥都思牧師、裨治文牧師、郭士立牧師及兒子馬儒翰從事譯經工作。故當馬禮遜牧師逝世不久,則有四人修訂譯本之印行;及後於一八五二年更有委辦本的出版。所以中國敎會一百八十年來,聖經繙譯之重視,聖經版本的普及,以及敎會信徒對聖經的尊重,此實有賴馬禮遜牧師獻身聖經繙譯所產生的結果。時處末世,爲「異端」「邪敎」風雨飄搖時刻,敎會更須高舉聖經,作爲敎會信仰和信徒生活的準則,凡事以聖經爲依歸,則敎會才能保持导久遠。
第二、愛護中國文化:馬禮遜牧師獻身中國,固然出於聖靈的感召,但亦出於他個人的撃誠。而他的撃誠實由於他對中國的嚮往和對中國人的愛心,此種愛心絕非出自表面的感情,而是他對中國文化有切身的投入,尤其對中國儒家思想付上不少努力。馬禮遜牧師對儒家思想的研究是從四書五經入手'繼而撰述西書,送譯中國經典,出版「五車韻府」(華英字典),以作發揚,十九世紀歐美漢學家受之影響甚鉅。由於他對中國文化的熱愛,與其譯經事業、傳敎事業,實屬相輔相成,因此他可以說是屮國本色神學的先驅者。從馬禮遜牧師r作所見,要使基督敎在中國交化中植根,身爲中國牧師和信徒,更應努力從事中國文化的探究,然後才易逹到「愛中國人」「傅揚福音」的本旨。第三、敎牧博愛大公:馬禮遜牧師在華二十五年,雖然未嘗設立敎會,惟是其後相繼東來,分別在廣州、澳門、南洋各地專爲華人傳道,各敎士有屬倫敦會,有屬美部會(公理會),有屬信義宗。但各敎士之來華,均受馬禮遜牧師的鼓勵或影響而至,及後各敎士之抵華,亦多受馬禮遜牧師的敎導和協助,並無宗派之別,門戶之見,每每多受其惠,故馬禮遜牧師有「衆人之父」的雅號。各早期來華牧師,因受馬禮遜牧師爲人博愛大公之感召,而各牧師之事業亦多從馬禮遜牧師之路線發展,事業有成,影響之大均有史可證。是以得見,敎會事業的推擴,福音聖工的宣揚,敎牧同工博愛大公更爲重要。
馬禮遜牧師樹立的典範,建立的事業甚多,然而其高舉聖經、熱愛文化、博愛大公的精神,實爲今日華人敎會應予承先啓後,發揚光大的。