源远译名士提反

2790 期(2018 年 2 月 11 日) ◎ 四环九约赏教堂 ◎ 区伯平

分享: 电邮推介 电邮 :: 脸书推介 脸书 :: 推特推介 推特
 

  

  

  维多利亚城由建设之初,人口随即急速增多。更关键的,是满清皇朝中华帝国的「太平天国」内战,由一八五一年至一八六四年,促使邻近广东的大量民众持续地涌来香港避难。人口暴增,令维多利亚城形成足够大需要的传道工场。原本心在中华大地的宣教者,很快就体察到社会情势的发展,随而产生本土意识,积极在维多利亚城植堂布道。

  英国的官方教会就是「英国教会」(Church of England),又称作「安立甘教会」(Anglican Church)。这教会随着英国的扩张而在分布於世界各处的殖民地立足。当英国占治香港之後,英国教会亦随之而来。她参照〈使徒信经〉的内文,依据「我信圣而公之教会」这一句来取用汉语名字,称作「圣公会」。圣士提反堂,是圣公会在香港第一所面向华人的堂会;她在一八六五年开基,位於华人聚居的西营盘。

  现时基督新教通行的多种圣经中文译本,都将Stephen这位圣经人物译作「司提反」;可是圣公会的这所堂会却称这同一位人物作「士提反」。圣士提反堂成立之时,福音才初传中华不久,那时尚未有统一的圣经译名。「士提反」是按照一八五二年出版的丶当年最新翻译的〈新约·委办译本〉。在这半世纪之後,一九零七年出版的〈新约·和合译本〉,才开始通用现时的译名。

  进入圣士提反堂,迎面所见是一幅慑人心弦的大型镶嵌彩窗画;画面所见的正是士提反殉道的情景。画的两侧列出圣经的记述:「众石击士提反,士提反吁曰,主耶稣接我神也;又屈膝大呼曰,主乎勿以此罪归之。言毕而寝。」(附加标点)。读着〈圣经·委办译本〉的译文,可以体会圣士提反堂走过一百五十年的见证,可以感受福传中华的前赴後继,可以呼吸福传中华的一脉相承,可以沈思福传中华的任重道远。

  区伯平 (撰述丶绘图及拍摄)

【要闻】

【教会之声】

【诚心所愿】

【释经讲道】

【品兰集】

【教会触觉】

【特稿】

【传道故事】

【信.道.灵.心】

【四环九约赏教堂】

【城市心灵】

【家庭牧养】

【平视人生】

【心灵絮语】

【教会丶机构短讯】

【明心见证】

【牧心世情】

【生命同行札记】