為「南太平洋圣经公会」举行圣经翻译培训班

2597 期(2014 年 6 月 1 日) ◎ 译经随笔 ◎ 洪放

分享: 电邮推介 电邮 :: 脸书推介 脸书 :: 推特推介 推特
 

  本年三月中笔者有幸远赴斐济,為设於该岛国的「南太平洋圣经公会」举行圣经翻译培训班。二十多年前,笔者就曾被联合圣经公会派驻当地,為那里十多个海岛国家的翻译事工担任顾问,故此曾在当地生活工作了好几年的时间。这一次重回故地,百感交杂,那里仍然是个风和日丽、风景如画、晴天天空永远蔚蓝的一个没有污染的地方。

  这一次举行培训班的地点,安排在斐济首都苏瓦市郊的「太平洋神学院」校园里的 Jovili Meo退修中心。二十多年前笔者曾在这间神学院任教硕士班,这次旧校重游,感触良多;从前的学生都回到各自岛国事奉,如今有的当了牧师、圣经学院老师,有的更成為教会的栋梁,担任会长、神学院院长等职位。

  这次圣经翻译培训班举行為期两週,参加的学员约二十人,大多是教会的牧师长执,也有些是大学中学老师,他们来自七个岛国,分别是斐济、瓦努亚图、基利巴斯、图瓦努、萨摩亚、库克羣岛、法属新喀里多尼亚,儼如一个小联合国。「南太平洋圣经公会」所要事奉的海岛国家不单限於这七个,另外还有所罗门羣岛、东加羣岛、瑙鲁岛、纽埃岛、托克劳羣岛、皮特克恩岛、法属波利尼西亚、法属沃利斯岛和福土那岛。笔者多年前派驻南太平洋,需要经常穿梭这些岛国,负责监督的圣经翻译工程起码有二十多个语种,真是疲奔於命。

  服事的岛国虽然多达十几个,但人口其实不多,最多人口的斐济当时只有七十万,如今也只不过八十多万。其次所罗门羣岛有四、五十万,其他岛国都只有三几万到一、二十万;最少人的是孤岛皮特克恩,只得几十人,其次纽埃岛、托克劳羣岛,各也只有一千多岛民。但不要小覷这些人口稀少的海岛,他们都拥有自己的语言和文化,例如瓦努亚图一个人口只有二十多万的小岛国,就拥有上百个语种,另外所罗门羣岛也有几十个语种。这些岛民差不多全是基督徒,因此对母语圣经的需求殷切,他们当中有些语种拥有圣经译本超过一百多年了,极需要修订,故此联合圣经公会不惜花费资源,為「南太平洋圣经公会」举办圣经翻译培训班。

【要闻】

【教会、机构短讯】

【教会之声】

【黄金岁月】

【诚心所愿】

【文林】

【释经讲道】

【品兰集】

【城市心灵】

【如此我信】

【心灵絮语】

【教关爱心大行动】

【新闻捕手】

【生命故事】

【百年人物】

【职场情景】

【译经随笔】

【香港教会巡礼】