二百年前第一间俄罗斯圣经公会

2552 期(2013 年 7 月 21 日) ◎ 译经随笔 ◎ 洪放

分享: 电邮推介 电邮 :: 脸书推介 脸书 :: 推特推介 推特
 

  

  上一期笔者讲述列寧於一九一八年下令屠杀沙皇尼古拉二世和他一家人。原来尼古拉二世的曾祖父辈的沙皇亚歷山大一世,於一八一三年颁佈法令,成立俄国的第一间圣经公会,由於当时俄罗斯帝国首都设於圣彼得斯堡,所以这个圣经公会首称圣彼得斯堡圣经公会,翌年才正名為俄罗斯圣经公会。这间圣经公会比一八一六年成立的美国圣经公会更老资格,当时也得到已成立九年的全球第一间圣经公会「英国暨海外圣经公会」的支持和援助。

  正如英国君主同时是国教基督信仰的维护者(Defender of the Faith),俄国沙皇也是国教俄罗斯东正教的维护者,亚歷山大一世大力支持新成立的圣经公会,除了拨款一万卢布,又批出地皮和楼宇、提供印刷机器,从事圣经翻译、印製和分发的工作,又任命贵族格力钦王子(Prince Alexander Galitsyn)担任圣经公会的主席。从一八一三年到一八二六年的十三年间,该圣经公会印製分发了五十万本圣经,当中包括了四十一种语言。

  可惜这个第一间俄罗斯圣经公会只存在了十三年,一八二五年亚歷山大一世驾崩,他的弟弟尼古拉一世继位,发生了政治阴谋叛变,试图推翻新沙皇,而格力钦王子也被牵涉在内,结果俄罗斯圣经公会被关闭,房產、机器和圣经印刷品拨归东正教会。自此圣经的翻译、印製和分发,由东正教会和一些团体负责;一八七六年第一本现代语俄文圣经译本面世,取代了中世纪前期翻译的第一本古斯拉夫语圣经译本(Slavonic Bible)。

  这个古译本早於公元九世纪由一对来自帖撒罗尼迦的兄弟西里尔和美多德(Cyril & Methodius)开始翻译的,这对兄弟不单率先向斯拉夫民族传福音,还在希腊文字母的基础上為斯拉夫语造字,翻译圣经。由於今日斯拉夫语字母是从这两兄弟所造的字母演变而来,故斯拉夫语字母称為西里尔字母。

  一九九一年,苏联解体不久后,俄罗斯圣经公会随即恢復成立,并且成為联合圣经公会的一个成员,重新為俄国广大的信眾,包括东正教基督徒,印製分发圣经。上一个月,即今年六月十七日,我的同事刚在圣彼得斯堡庆祝二百年前第一间俄罗斯圣经公会的成立。

  

  

【要闻】

【教会、机构短讯】

【教会之声】

【黄金岁月】

【破局锦囊】

【朝鹰珍藏】

【文林】

【释经讲道】

【品兰集】

【世说新语】

【圣化工作间】

【心灵絮语】

【教关爱心大行动】

【有李可陈】

【生命故事】

【百年人物】

【译经随笔】