堂堂正正地贴个正福

2424 期(2011 年 2 月 6 日) ◎ 文林 ◎ 马汉钦

分享: 电邮推介 电邮 :: 脸书推介 脸书 :: 推特推介 推特
 

  新春前后,许多人把福字倒转来贴,取其谐音「福到」,以表吉祥。对于这种做法,我自小即觉滑稽,明明正读是「倒福」,倒了福,却反读成「福到」,用这样自欺方法,在虚构的吉祥中,哪有真福?

  春节贴福字,是我国民间由来已久的风俗,有案可稽的,是起源于南宋,民间传说则追溯至周朝的姜子牙。图籍显示,从来福字都是正贴。国人迎福,都是堂堂正正由大门迎入,哪会在大门上公然声言:「我这家倒福出去」?不论嘴里怎样说,脑里怎样想,大门上那个倒贴「福」字,却见证这家是把福倒了。

  据说,福字倒贴的习俗,起源自十九世纪清代恭亲王府,也有民间传说,来自明太祖朱元璋。不论哪一个传说是真,福字倒贴起源,概括了仇恨、残暴、谄媚、逢迎、欺骗、虚假意识在内,一点也不吉祥。

  一切的福,源自上帝。乔布记二十二章二十一节说:「你要认识上帝,就得平安;福气也必临到你。」

  真福由上帝赐下,这福概括的是仁爱、慈悲、真实。箴言十章二十二节最能反映这些意思:

  「耶和华所赐的福使人富足,并不加上忧虑。」

  基督徒应该贴福字,而且是堂堂正正地贴个正福,更要打开自己的心门迎接真福。

  

  

【要闻】

【联会动态】

【教会、机构短讯】

【教会之声】

【时事透析】

【息息相关】

【黄金岁月】

【如沐春风】

【朝鹰珍藏】

【诚心所愿】

【教会今昔】

【文林】

【童话人间】

【谁是邻舍】

【释经讲道】

【家庭治疗室】

【品兰集】

【灵修果园】

【家庭医生手记】

【语言译码】