「刊」字怎样读?

2297 期(2008 年 8 月 31 日) ◎ 教会语文漫谈 ◎ 姚志华

分享: 电邮推介 电邮 :: 脸书推介 脸书 :: 推特推介 推特
 

  月前的主日敬拜中,主席叫会众打开周刊唱诗歌,他把「刊」读作「看」(阴平声,「看顾」的「看」)。不久,传道人上台报告,她叫会众揭开周刊某页,她把「刊」读作「罕」(阴上声)。在那次的主日敬拜中,会众听着「刊」字的两种读音交替出现。究竟哪个才是正读?

  粤音专家何文汇博士对「刊」字读音的见解如下:「『刊』是阴平声字……和『看守』的『看』同音,读阴上声是错的。可能因为『刊』和『罕』形近,所以才产生这个错读。」(《粤读》,页32)何博士的立场是很坚定的,只许「刊」读作「看」(阴平声)。

  然而,近年出版的重要词典却有不同的见解。《朗文中文高级新辞典》给「刊」的粤语注音是:可安切〔笔者按:即「看」(阴平声)〕,又可读作「罕」。此外,香港一群语文教育工作者经多年研究,出版了《香港小学学习字词表》,书中给「刊」的粤语注音跟上述词典的相同。可见不少语文学者都接受「刊」有两个读音,他们稍为倾向读作「看」(阴平声),但不拒绝「罕」的读音。值得留意的是,这两本词典的读者对象很广泛,由小学生、中学生、大学生以至在职人士都有,难怪在坊间和教会听到「刊」的两种读音夹杂出现。

  在主日敬拜中,几乎每次都会听到「周刊」一词,教会是否须要求会众一律把「刊」读作「看」(阴平声)?我认为这事甚难,因为信徒之中把「刊」读作「罕」的为数并不少,况且他们不认为自己读错。

  在未来日子,「刊」的两种读音仍会并存于教会内。弟兄姊妹一方面要忍耐,不用介意这个字的两种读音交替出现;另一方面需有兼容并包的胸襟,接纳别人的另一种读音。要紧的是,勿让这差异妨碍我们敬拜神。

  

【要闻】

【教会、机构短讯】

【教会之声】

【时事透析】

【息息相关】

【时代讲章】

【黄金岁月】

【画中有话】

【人间如话】

【诚心所愿】

【教会今昔】

【教会语文漫谈】

【画出生命】

【品兰集】

【灵修果园】

【正好读书天】

【与大师对话】

【过渡人生】

【游离小说】