沒情話可聽的時代

2218 期(2007 年 2 月 25 日) ◎ 息息相關 ◎ 吳思源

分享: 電郵推介 電郵 :: 臉書推介 臉書 :: 推特推介 推特
 

  「母親經常埋怨子女對自己的說話『左耳入右耳出』,但專家表示『左耳入』這招對愛侶卻極有效,若你想在情人節當天向心儀的對象示愛,不妨嘗試在對方的左耳說情話,因為這會較右耳容易令她動心。」《明報》12.2.2007

   在情人的左耳說情話最「林」,感動程度比向右耳說高十二個百分點,這是美國薩姆休斯敦州立大學做的一項研究的結論。但最大的問題其實不是向左耳說抑或向右耳說,而是懂得說甚麼情話。

  有云情話是愛情的催化劑和潤滑劑。但自從流行了互聯網和電話短訊之後,率先在情話中消失的是「親愛的」這個稱謂。以前寫信給所愛的人,一定在其名字前冠上「親愛的」三個字,或者是Dear以至Dearest等稱謂。現在一切從簡,有時連對方的名字也干脆不寫,單刀直入就是正文。

  一旦是正文,又多數是以「我」作開始:「我想約你明天吃午餐」、「我在六點半在樓下等你」、「我今日沒空,對不起。」習慣了直腸直肚,有碗話碗,再加上說話以「我」為開首,「自我」無形中膨脹,即矮化了對方,這是男女交往的大忌。而正文既要精簡以適應電郵或短訊,即剔除了有用資訊以外的所有文字,包括寒喧、問候、安慰、激勵、關懷、示愛,以至一切甜言蜜語。

  情話必須帶幾分肉麻或痴纏,方稱得上情話,中國人說「情話綿綿」的「綿綿」就是這個意思。正如享利八世寫信給安妮博林(Anne Boleyn),開頭就稱她做「親愛的甜心」(Myne Sweetheart);一生鼓吹革命的馬克思,則稱呼他的情人燕妮(Jenny)做「我心中的最愛」(My heart's beloved);美國劇作家尤金、奧尼爾致(Eugene O'Neill),甚至稱呼他的情人做「我親愛的小蜜蜂」(My Own Bee Dear)。

  慣了用電郵和傳短訊的新一代,的確是較拙於表達感情和說情話。情話需要想像力,需要時間和耐性,也需要豐富的辭及修辭。再往後的一代,據云連英國文學及中國文學也不用唸了,讀語文就只剩下工具性,如果兩性溝通只具功能性(functional),那就更加枯燥無味了。

  專家說情話要向對方的左耳說方更有效,他們大概忘記了新一代的男女只擅長用左右手按鍵盤。懂得說情話的男人太少了,有情話可聽的女人也少了,這正是今天兩性關係的悲哀。

【要聞】

【教會、機構短訊】

【教會之聲】

【時事透析】

【息息相關】

【黃金歲月】

【羊圈守望】

【畫中有話】

【人間如話】

【誠心所願】

【教會今昔】

【畫出生命】

【文林】

【樂韻心弦】

【輔導小百科】

【情理互動】

【情牽姊妹心】

【神學探索】

【交流點】