马礼逊来华二百周年

2214 期(2007 年 1 月 28 日) ◎ 文林

分享: 电邮推介 电邮 :: 脸书推介 脸书 :: 推特推介 推特
 

  医、疾者愈,功能济世,吾公悬壶,
  拯民于沉,病者额手兴康宁
  道、罪人苏,惠及华夏,马牧译经,
  迪众得重生,信众同心颂主恩 二百载前,
  梯山航海,孑然一身,应主呼召,
  初履中华,默默斗室勤耕耘,传扬真道
  两世纪后,海外国内,信众万千,蒙上帝恩,
  遍及大地,寂寂墓园息劳苦,待主再来


马礼逊来华事迹概述及反思
           刘子睿

  自清嘉庆十二年(1807年)马礼逊到达广州,今年便会是这位伦敦传道会宣教先锋来华二百周年的纪念,回顾过去两个世纪,特别从中国基督教发展的角度来反思,确实有很多值得探讨的地方,这里因篇幅所限仅能选取几点概述一下。

  马礼逊来华的历史背景,和廿一世纪全球化的情况完全不同,十九世纪一方面是基督教近代宣教运动的大世纪,由1792年浸信会传道会成立开始,宣教团体如雨后春笋般于欧美各地纷纷出现,而伦敦传道会则以不分宗派的特色,于1795年创办,短短十二年后马礼逊便已登上前来中国的航程。

  另一方面十九世纪亦同时是欧美列强向整个世界扩张殖民地的主要阶段,反观当时满清政府已由盛世转弱,对外更加采取闭关政策,因此增加了传教的难度。马礼逊作为更正教差会来华的先头部队,并且是单人匹马,可以想象是何等的艰巨。

  面对这样的客观环境限制,马礼逊为了取得合法居留中国的身分,于1809年在差不多没有选择的余地下,加入了当时的东印度公司,正式成为雇员,担当翻译,年薪起初为五百镑;可是东印度公司却是十九世纪英国对华贸易入输鸦片的最主要的商业机构,马礼逊虽然绝对无意加入贩卖鸦片商业集团,但是直到今天,仍然有中国人会视传教士为外国势力入侵的「帮凶」,我们活在廿一世纪的中国信徒,可以怎样去响应呢?廿一世纪的中国,已经在过去两个世纪里,凭借传教士和本地华人信徒的披荆斩棘,建立了有根有基的中国教会,未来的日子,相信已不再是欧美传教士来华的时代,反而有可能是进入中国信徒向普世宣教的新阶段。

  话得说回来,即使马礼逊在华的日子曾经服务东印度公司长达二十五年,并且在他离世前被英国政府委任为驻华商务监督的秘书和翻译,年薪增加至一千三百镑,但是他对中国的贡献,仍然不能忽视。

  笔者特别取了其中三项历史意义深远的工作,加以论述:(一)中文圣经翻译;(二)《华英字典》的编篡;(三)创办英华书院;这些工作,和廿一世纪中国宣教事业还是息息相关。

  中文圣经翻译:马礼逊在极度缺乏资源的情况下,竟然能够在不足十年的时间内,便将新旧约圣经翻译成中文,这不能不算是翻译史上的奇迹。

  虽然马礼逊的译本今天并不流通,不过他在十九世纪初所完成的,是一件毫不简单的事情。

  在此不能不提的是他曾经参考收藏于大英博物馆中由天主教巴黎外方传道会会士所译的巴设中文圣经译本,反映出当时更正教传教士若能多留意天主教在十六、十七世纪在华的传教工作,然后加以补充,或许会减少一些困难。今天在华人教会中《和合本》广泛地流通,其实亦有不少瑕疵,最近修订本面世,或许提醒我们,中文圣经翻译的工夫,在廿一世纪仍然有很大的空间去继续改善,不应该以1919年的《和合本》为满足。

  《华英字典》的编篡:马礼逊另一项伟大工作,便是在同样严重缺乏资源的恶劣环境中,独力去完成《华英字典》的编篡,前后共花了十五年的时间,而这却打开了一道十分重要的东西文化沟通的门户;特别在十九世纪英语世界中,马礼逊可以说是汉学发展的奠基者,他在这方面的贡献,往往因为他是传教士的身分而被今天的华人教会所忽略。或许我们在廿一世纪,需要把教会的资源,多一些投放在文化事业上,否则我们的信仰便会与这世代脱节呢。

  创办英华书院:1818年马礼逊和他的伦敦传道会同工米怜(于1814年来华),于马六甲创办了英华书院;米怜是英华书院早期在马六甲建立的主要督导人物;马礼逊牧师是创校人,不过整个创校精神的背后,马礼逊亦是非常重要的推动者;亦由于英华书院的出现,让西方教育制度于十九世纪逐渐展现于华人社群之中,这亦是划时代的里程碑。

  今天在香港,我们满以为教会办学是理所当然。回顾昔日,马礼逊和米怜是因为无法进入中国内地传教,而想到在南洋办学,希望可以向华侨传福音,然后差派他们有机会回乡时便能够向同胞宣教。盼望我们今天懂得这样去争取藉教育去传福音的机会?

  更正教来华由马礼逊开始,很快便会踏入第三个世纪;马礼逊在他的时代,真的是排除万难,来开辟给后人传教的路径。今日有不少教会都是在马礼逊牧师的基础发展起来,在中国各地,以及香港和世界各拓展传扬福音的圣工。无疑在廿一世纪仍然有些富强的国家(表面上仍然有基督信仰的传统),会恃势凌人,硬要他人接受自己的一套,我们千万不要误信为真,跌入好像是中古时代十字军历史重演的悲剧陷阱。我们要谨慎地去传福音,免得成为后世历史的话柄,更愿令基督仁爱的救赎信息贡献于世界。



  李鸿标

  怜爱世人的主,我们感谢赞美你。

  在我们还作罪人的时候,你差遣基督耶稣道成肉身,为我们死在十字架上,付上罪的赎价,显明你对我们的爱。

  怜爱中国的主,我们感谢赞美你。

  长久以来,你差派了许多宣教士来到中国,叫华人也有听闻福音的机会,蒙恩得救的福气。

  二百年前,你更差派马礼逊牧师等人来华,让福音再临神州。你藉他们把圣经绎成华文,以致我们有华文圣经可读。你又透过他们在中国的传道与服务,不仅使福音遍传华夏,并叫中国在教育和医疗等方面有突破性的发展与改善。

  二百年来,中国人亦因着各式各样的原因移居了世界各地,当中有不少在异地信了基督、得着救恩,也有不少把福音传往异邦。这都是你对华人所施的厚恩。

  如今在这个快要纪念马礼逊来华二百周年的日子,我们在你面前感恩,感谢你藉马礼逊、郭士立和米怜等众多的宣教士施恩赐福给中国,又保守中国众多的教会在许多困苦和逼迫中成长和增长。

  我们也要在你面前认罪,承认在这二百年来,宣教士们本身也曾有过不少的软弱与错失,这些都成了别人的绊脚石;我国同胞也有许多顽梗和悖逆的地方,致令家国和教会饱受痛苦、常经忧患。求主怜悯,赦免我们的罪。

  我们又要在你面前赞美你,因你的慈爱在中国永远长存,你的信实在华夏直到万代。愿中国世世代代以你为主!

  我们还要在你面前祈求,求你让福音早日遍传神州,叫中国的众教会、海内外的众信徒皆能同心协力,接过福音的棒,把福音传遍地极,直到基督耶稣荣耀的再来。

  我们诚心祷告乃奉主基督耶稣宝贵的圣名。阿们!


寻找脚踪:澳门基督教坟场与马礼逊墓
                吴思源

  许多香港人游澳门,只是「到此一游」式的到仔逛逛「手信街」,吃过葡食就顺道买几盒手信;「老饼」一点的就去大三巴照个相;或者到最新景点「渔人码头」消磨一个下午。我们以为澳门只是弹丸之地,无甚了了。

  原来澳门于二零零五年七月已被列入《世界遗产名录》,澳门共有廿五处名胜因符合世界文化遗产遴选标准,包括妈阁庙、港务局大楼、亚婆井前地、郑家大屋、圣老楞佐教堂、圣何塞修院及圣堂、岗顶前地、何东图书馆大楼、圣奥斯定教堂、民政总署大楼、议事亭前地、三街会馆(关帝庙)、仁慈堂大楼、大堂(主教座堂)、卢家大屋、玫瑰堂、大三巴牌坊、哪咤庙、旧城墙遗址、大炮台、圣安多尼教堂、东方基金会会址、基督教坟场、东望洋炮台等等。

  与基督新教及马礼逊牧师有关的,只有立于白鸽巢公园毗邻的基督教坟场,因为马礼逊牧师于一八三四年八月一日逝世后,就是安葬在此处。这个小小的坟场共有一百六十九个葬墓,除马礼逊牧师及其家人外,也有英国、美国、德国和荷兰的信徒,他们包括居住在澳门的商人、军人、教士、妇孺。而在坟场里亦兴建有一所小教堂,定名为马礼逊堂。主日崇拜每周早上举行,弟兄姊妹可自由参加。

  香港人多熟悉大三巴牌坊,其实白鸽巢公园及基督教坟场就位处大三巴牌坊后方步行二十余分钟即到。你可以先参观大三巴旁边的澳门博物馆及牌坊背后的天主教艺术博物馆,再沿牌坊左方的花王堂街向前走,经连胜街口,即望见白鸽巢公园,东方基金会会址及基督教坟场就在公园旁。沿途还可顺道一游圣安多尼教堂,亦是一座历史悠久的教堂,同样被列为世界文化遗产之一。

  


马礼逊牧师在华的传教事业
           李志刚

一、马礼逊牧师(Rev. Robert Morrison 1782-1834)生平事略:

二、马礼逊牧师的传教事业及贡献

译经事业: 1813年出版新约,1823年出版新旧约。

出版事业: 出版中文书12种;英文书出19种,包括教理、圣经、圣诗、地理、字典、期刊等。

教育事业: 1818年在马六甲创办英华书院,1843年迁香港,称之为校祖。

医药事业:在澳门开设中药诊所,眼科医馆;又在广州开设眼科医馆,鼓励西方医药教士在华传道。

报刊事业: 鼓励教士从事中西报刊出版。

文化事业: 使中学得以西传;西学得以东传。今日伦敦大学亚非研究院藏有马礼逊牧师捐献中文典籍2000多部,共8000多册。香港大学有马礼逊特藏室,藏有马礼逊牧师藏书。

传教事业: 影响西方教会差派教士来华,后建立教会。

【要闻】

【教会、机构短讯】

【教会之声】

【时事透析】

【息息相关】

【黄金岁月】

【羊圈守望】

【画中有话】

【人间如话】

【诚心所愿】

【教会今昔】

【画出生命】

【文林】

【乐韵心弦】

【辅导小百科】

【情理互动】

【情牵姊妹心】

【神学探索】

【交流点】